Best Apostille & Embassy Legalization Lawyers in Republic of Lithuania

Share your needs with us, get contacted by law firms.

Free. Takes 2 min.

Or refine your search by selecting a city:

Apostille / apostille KLAIPEDA ...
Klaipėda, Republic of Lithuania

Founded in 2010
English
Tarptautinių vertimų biuras, a Lithuanian translation agency established in 2010 in Vilnius, offers a comprehensive suite of translation services with a strong emphasis on legal and business documents. The firm maintains a professional team with extensive experience and serves corporate clients...
Translation into offices in Kaunas ...
Kaunas, Republic of Lithuania

English
Vertimų Biuras Kauno Centre provides a comprehensive range of document translation services across Lithuanian and foreign languages, with a focus on legal, corporate and personal documents. The bureau maintains high standards for accuracy, quality and data confidentiality, ensuring translated...
Vilnius, Republic of Lithuania

English
Lamigra, MB, based in Vilnius, Lithuania, specializes in corporate law services, including company formation, reorganization, and liquidation. The firm assists clients with changes to company names, addresses, directors, shareholders, and share capital. Additionally, Lamigra offers services such as...
Vertimų Biuras VILNIUJE
Vilnius, Republic of Lithuania

English
Vertimų Biuras VILNIUJE is a distinguished law firm and corporate office based in Vilnius, Lithuania, renowned for its comprehensive legal services and exceptional translation expertise. The firm specializes in providing precise and reliable translations of legal, technical, medical, economic,...
Vertimų Biuras
Vilnius, Republic of Lithuania

English
Vertimų Biuras, based in Vilnius, Lithuania, is a distinguished firm specializing in comprehensive translation services. The firm offers high-quality localization, technical translation, and interpretation services, catering to a diverse clientele that includes both private individuals and...
AS SEEN ON

1. About Apostille & Embassy Legalization Law in Republic of Lithuania

Apostille and embassy legalization are two methods for certifying the authenticity of documents for use abroad. Lithuania follows the Hague Convention on the Abolition of Legalisation for Foreign Public Documents (the Apostille Convention) for many documents, which allows a single certificate called an apostille to verify the origin of a document. When a destination country is not a signatory to the Apostille Convention, documents often require legalization by Lithuanian authorities and, in some cases, consular legalization by the foreign embassy.

In Lithuania, the process involves distinguishing public documents from private documents and determining which authority handles the apostille or legalization. Public documents issued by Lithuanian authorities and notaries can usually be apostilled, while private documents or documents destined for non-Hague states may need additional legalization steps. The competent Lithuanian authorities for apostille and legalization are typically the courts and notaries, with the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs playing coordinating roles for cross-border use.

Key actors in Lithuania include the Ministry of Justice (responsible for supervisory guidance and procedural aspects), the Court Administration for court-based apostilles, and the Ministry of Foreign Affairs for legalization and consular matters for non-Hague states. For authoritative guidance, consult official Lithuanian sources and international guidelines for the Apostille Convention.

"Under the Hague Apostille Convention, a public document issued in one member country may be authenticated for use in another member country by issuing an apostille."

For practical steps and official procedures, refer to the Lithuanian government and international sources: Ministry of Justice pages on notarial and apostille procedures, the Ministry of Foreign Affairs for legalization, and the Hague Conference for the international framework. Ministry of Justice - Notaries and Apostille, Ministry of Foreign Affairs - Legalisation of Documents, HCCH - Apostille Convention.

2. Why You May Need a Lawyer

In Lithuania, certain apostille and embassy legalization tasks involve complexities that benefit from professional guidance. A lawyer or legal counsel can prevent common errors and help you navigate multi-jurisdictional requirements.

Scenario 1 - International employment requires an apostilled university degree: A Lithuanian citizen accepts a teaching position in Germany, which is a Hague member country. Your university diploma must be apostilled and translated, and any employer-specific authentication may require additional steps. An attorney can verify the correct document type, coordinates with the issuing university, and ensures translations meet German authorities' standards.

Scenario 2 - Corporate documents for a foreign subsidiary: A Lithuanian company plans to establish a branch in the United States. Corporate extracts, board resolutions, and notarialized copies may need apostilles or legalization depending on the state. A legal counsel can organize the sequence, obtain apostilles from the proper Lithuanian authorities, and manage translations and document routing.

Scenario 3 - Personal documents for relocation or study abroad: A Lithuanian resident requires a birth certificate and police clearance for a visa to the United Kingdom. The lawyer can advise whether the documents need apostille, oversee translations, and coordinate with Lithuanian authorities to avoid delays.

Scenario 4 - Family matters involving foreign jurisdictions: An Lithuanian parent needs adoption or custody documents used in a non-Hague country. A lawyer can determine whether apostille or legalization is required, and ensure the documents satisfy both Lithuanian and foreign authorities.

Scenario 5 - Notarized documents for foreign business deals: A notarial power of attorney executed in Lithuania will be presented to a foreign company. An attorney can ensure the notary act is properly certified for use abroad and advise on whether the document requires apostille or embassy legalization.

3. Local Laws Overview

The Lithuanian legal framework for apostille and embassy legalization integrates domestic law with international obligations. The primary domestic instruments involve notarial acts, court procedures, and international private law, while the international framework is provided by the Hague Apostille Convention. Official guidance comes from Lithuanian authorities and the HCCH.

Notaries and public documents: The Notaries Act governs notarial acts and functions of notaries in Lithuania. Notarial acts often form the basis for documents that may later receive an apostille or be legalized for foreign use. For details on notary practice in Lithuania, see the Ministry of Justice guidance and public notices.

Court and procedural framework: The Civil Procedure Code and related court rules set out how public documents, court judgments, and other official records are authenticated for international use. Court-based authentication is a common route for apostilles and, when required, for further legalization by foreign authorities.

International private law and treaty framework: Lithuania participates in the Hague Apostille Convention, and Lithuanian authorities implement the Convention through domestic procedures and cooperation with foreign authorities. For the international context, the HCCH website outlines the operation and requirements of apostilles in member states.

Recent changes emphasize alignment with EU standards and improved guidance for cross-border document use. For authoritative sources, consult official pages on apostilles and legalization from Lithuanian ministries and the HCCH. Ministry of Justice - Notaries and Apostille, Ministry of Foreign Affairs - Legalisation of Documents, HCCH - Apostille Convention.

4. Frequently Asked Questions

What is an apostille and how does it work in Lithuania?

An apostille is a certificate confirming the authenticity of the signature and seal on a public document. In Lithuania, apostilles are issued for documents intended for use in other Hague member states. The appropriate authority depends on the document type and origin. Look for guidance from the Ministry of Justice and the Court Administration.

How do I know if my destination country requires apostille or embassy legalization?

Check if the destination country is a member of the Apostille Convention. If yes, an apostille suffices. If not, you may need embassy legalization by Lithuanian authorities and the foreign embassy. The Ministry of Foreign Affairs provides official guidance on legalization requirements.

How long does it take to obtain an apostille on a Lithuanian public document?

Processing times vary by document type and authority. A typical time range is 1 to 5 business days for straightforward cases, with longer timelines for complex or heavily translated documents. Always verify current timelines with the issuing authority.

What are typical costs for apostille and translation in Lithuania?

Costs depend on the document, the issuing authority, and translation requirements. You should expect a base apostille fee plus translation and possibly notary fees. Confirm the exact fee schedule with the issuing court or notary before starting the process.

Do I need a certified translation before applying for apostille in Lithuania?

Most foreign authorities require translations, and some destinations require sworn or certified translations. If the document will be used abroad, plan for translation by a sworn translator and ensure it accompanies the apostilled document when needed.

Can I get an apostille for a certified copy rather than the original?

Many cases permit apostilles for certified copies of public documents, provided the copy is properly issued by the issuing authority. Check with the appropriate Lithuanian authority to confirm whether a copy is acceptable for your destination country.

Do I need a lawyer or can I handle apostille yourself in Lithuania?

You can attempt some steps yourself, but complex multi-document or multi-jurisdiction cases benefit from legal counsel. A lawyer can coordinate translations, determine the correct authorities, and avoid delays caused by misrouting documents.

What is the difference between apostille and embassy legalization in Lithuania?

An apostille authenticates the document for use in Hague Convention states with a single certificate. Embassy legalization is used for non-Hague states and may involve additional steps by Lithuanian authorities and the foreign embassy.

Where do I submit documents to obtain an apostille in Lithuania?

Submit public documents to the designated Lithuanian authority, typically a district court or the relevant notarial body. The exact authority depends on the document type and origin. Verify with the Ministry of Justice or Court Administration for the precise office.

Is an online service available for apostille requests in Lithuania?

Some steps may be initiated online through official portals, but many apostille procedures require physical documents, original seals, or notarized copies. Check current online options via the Ministry of Justice and Court Administration portals.

What documents are considered public documents for apostille in Lithuania?

Public documents include records issued by government offices, notarial acts, court judgments, and other documents issued under public authority. Not all documents are eligible for apostille, and private documents often require additional steps.

Do Lithuanian authorities issue apostilles for documents issued abroad?

Yes, in some cases Lithuanian authorities may apostille documents issued abroad, but this depends on document type, origin, and whether it is intended for use in a Hague state. The relevant Lithuanian authority will advise on process and eligibility.

5. Additional Resources

  • Ministry of Justice of the Republic of Lithuania - official guidance on notaries and apostille procedures, including procedural rules and fee schedules. https://tm.lt
  • Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania - official information on legalization of documents for foreign use and consular requirements. https://urm.lt/en
  • Hague Conference on Private International Law (HCCH) - international framework for the apostille and status of the Apostille Convention. https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table?cid=24
  • Lithuanian Court Administration - oversight of court-based procedures including apostille related processes. https://www.teismai.lt

6. Next Steps

  1. Identify the destination country and determine if it is a Hague member state to decide whether apostille suffices or if legalization is required.
  2. Gather the original public document or notarial act and confirm it is in its final form for authentication.
  3. Check if a certified translation is required by the destination authority and arrange translation with a sworn translator.
  4. Contact the appropriate Lithuanian authority (district court or notarial body) to initiate the apostille or, if needed, the legalization process.
  5. Obtain the apostille or legalization certificate, and verify any additional steps with the foreign embassy or consulate if applicable.
  6. Prepare all documents for submission to the foreign authority, including translations, apostille, and any consular legalization.
  7. Consider consulting a Lithuanian lawyer or legal counselor when handling multi-document or multi-jurisdiction cases to avoid delays and errors.

Lawzana helps you find the best lawyers and law firms in Republic of Lithuania through a curated and pre-screened list of qualified legal professionals. Our platform offers rankings and detailed profiles of attorneys and law firms, allowing you to compare based on practice areas, including Apostille & Embassy Legalization, experience, and client feedback.

Each profile includes a description of the firm's areas of practice, client reviews, team members and partners, year of establishment, spoken languages, office locations, contact information, social media presence, and any published articles or resources. Most firms on our platform speak English and are experienced in both local and international legal matters.

Get a quote from top-rated law firms in Republic of Lithuania — quickly, securely, and without unnecessary hassle.

Disclaimer:

The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While we strive to ensure the accuracy and relevance of the content, legal information may change over time, and interpretations of the law can vary. You should always consult with a qualified legal professional for advice specific to your situation.

We disclaim all liability for actions taken or not taken based on the content of this page. If you believe any information is incorrect or outdated, please contact us, and we will review and update it where appropriate.

Browse apostille & embassy legalization law firms by city in Republic of Lithuania

Refine your search by selecting a city.